Сэнгоку Дзидай. Эпоха Воюющих провинций - Страница 42


К оглавлению

42

Дайме валит девушку на пол и упирает ее лицо в валяющееся на татами письмо. Кико начинает сопротивляться, вырываться из рук Уджиятсу, но тот сам остывает, отпускает девушку, после чего садиться обратно на помост. Самураи охраны в смятении от такой потери лица дайме, низко кланяются. Пока слуга перевязывает руку Дракона, Кико плача, пытается привести себя в порядок. Перезакалывает волосы, вытирает с глаз слезы.

- Зря, дочка, я тебя назначил мацукэ клана - глядя в окно, говорит Уджиятсу - Ты всегда была очень умная, с отличной памятью и фантазией. Ах, какие красивые комбинации ты выдумывала. Необычная вербовка вако, умелая игра на слабостях Ёшитойо. О том, как ты раскрыла Цугара Гэмбана во время нашего визита к Яманоути - можно целый трактат написать. Ты была мне верной советчицей и опорой. Но мужской мир жесток и непредсказуем. И цена моей отцовской слабости - это же надо девушку назначить мацукэ, всем соседям на смех - смерть наследника!

- Цунанари точно погиб? - быстро прейдя в себя, деловито спрашивает Кико - Его труп видели?

- Нет, но надежды мало. Потери ужасные. Десять тысяч отборных самураев, тяжелая конница. Вся северная ударная армия, цель которой было не только захватить земли Сатоми, но и сковать их союзника Сатаке. Вот, полюбуйся - Дракон достает из рукава другое письмо - Ёсиацу Сатаке объявляет мне войну.

Дочь Уджиятсу берет послание и внимательно его читает.

- Странно. Всего две недели прошло с момента смерти Ёшитаки Сатоми и такая оперативность...

- Готовились! Иначе как объяснить, что у этого парня Ёшихиро оказались пушки гайдзинов, какие то дьявольские железные ежи, через которые не может идти конница. Все твои шпионы ни черта не стоят! Проглядеть такие новшества в военном деле... Зачем вообще, мы платим тысячу коку в месяц этому легендарному синоби Хандзо из Иги если он в нужный момент не может спасти моего сына! Столько сил, столько денег и все впустую!

- Я хочу напомнить, отец, что благодаря Хандзо мы узнали день охоты Ёшитаки Сатоми, кроме того, он спаивал начальника охраны, подмешивая галлюциногенные травы в его сакэ

- И что толку?! Тигр мертв, а тигренок убивает моего наследника!! Я хочу отомстить. Лично! Сейчас же напиши этому Хандзо, чтобы...

-Господин дайме! - в зал вбегает слуга и падает ниц - Прибыли регенты.

Все присутствующие, включая охрану, кланяясь, покидают зал. Малая встреча регентов проходит по заранее заведенном порядку. Во-первых, никакой охраны ни с одной из сторон. Посторонним под страхом смерти запрещено присутствовать на Совете. Во-вторых, никакого оружия. Не позволяются даже личные мечи и кинжалы. Наконец, самое сложное. Дайме северных кланов - Такэда, Имагава, Уэсуги и Ходзе перед встречей обмениваются заложниками. Мать Дракона Идзу отправилась в провинцию Такэда Кай погреться на теплых источниках. Сын Такэды Сингэна решил взять несколько уроков кэндо у мастеров Ходзе. Жен, дочерей, братьев и сестер родов Имагава и Уэсуги также внезапно обуяла тоска по дальним родственникам и чужим городам.

Первый в парадную комнату Золотого павильона входит прославленный полководец Такэда Сингэн. Это пожалуй, самый известный военачальник Японии с огромным количеством побед. Весь его вид - потертое черное кимоно, наручи на запястьях, мощные плечи и низкий лоб, шрамы на лице - все говорит, что Сингэн воевал всю свою жизнь. Прожил дайме клана Такэда ровно шестьдесят лет, родил трех детей, которые принесли ему уже пятерых внуков.

Вслед за Сингэном в зале появляется очень худая и тонкая как палка фигура сорокалетнего Уэсуги Кэнсина. Князь самой протяженной провинции Японии - также прославленный военачальник. Только с Такэдой, Кэнсин воевал пятнадцать раз! Причем четыре последние битвы происходили на одном и том же месте - ровном участке земли в провинции Синано, называемом Каванакадзима. В ходе последнего сражения, дайме Уэсуги лично с группой самураев прорвал порядки Такэды и вступил в схватку с Сингэном. Уникальный случай. И закончился он любопытно. Отразив удар меча железным веером, Сингэн прокричал свое знаменитое хокку:

На осеннем поле брани

Трава от росы намокает

Неужели мне спать одному?

Японские поэты долго гадали, что именно хотел сказать Сингэн. Роса - это слезы, спать одному - явно намек на смерть во время схватки. Но почему роса во второй строке, а спать - в третьей?

Потрясенный красотой стиха Кэнсин опустил свой меч и приказал самураям отступить. Особые взаимоотношения двух дайме иллюстрирует еще одна история. Когда в провинциях Такэды случился неурожай, Кэнсин приказал послать своему давнему сопернику несколько тысяч коку риса и на вопрос зачем помогать врагу ответил: "Я воюю не рисом, а мечом".

Четвертый персонаж мизансцены - владетель провинций Суруга, Тотоми и Микава - Имагава Ёсимото. Коротышка-дайме, самый молодой из присутствующих, но и самый опасный, не просто входит, а вбегает в зал. Волосы растрепаны, косичка свисает набок, дорогое кимоно с накрахмаленными белыми плечами покрыто пылью.

- Господа, нет, вы посмотрите на это! - Ёсимото в правой руке держит большое серое полотнище, на которым черными буквами сверху вниз написано много иероглифов - Моим самураям пришлось разгонять толпу крестьян и торговцев на площади возле храма Реан-дзи, чтобы снять прокламацию 

- Клятва пяти обещаний - первым реагирует Уджиятсу, отбирая у Ёсимото матерчатую листовку - Ну, ка почитаем.

Дайме стапливаются вокруг Дракона Идзу и про себя читают послание. Чем дальше они его читают, тем мрачнее их лица становятся. А сам Уджиятсу, пробежав глазами иероглифы, краснеет от ярости и рвет листовку на несколько частей. В зале воцаряется напряженное молчание. Дайме рассаживаются на подушки, обмахиваются веерами.

42